-
Ending - Paroles + Traduction
EndingEnding 1 : A little Pain
(c'est mon enfing préférée)
A little pain
Une petite douleur
Travel to the moon
Nous voyageons sur la lune.
Kimi wa nemuri yume wo toku
Lorsque tu t'endors, tu libères tes rêves.
Dare mo inai
Il n'y a personne ici,
Hoshi no hikari ayatsurinagara
Pendant que tu diriges la lumière des étoiles.
Tsuyoku naru tame
J'ai oublié comment sourire
Wasureta egao
Pour devenir plus forte
Kitto futari nara torimodosu
Mais je sais que si nous sommes ensemble, je réapprendrais certainement (à sourire)
Kizuite
Prends conscience
I'm here waiting for you
Que je suis là à t'attendre,
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
Même si le futur sera différent du présent.
I'm here waiting for you
Je suis là à t'attendre
Sakebitsuzukete
Je continue de crier.
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Je suis sûre que le fil qui relie nos coeurs est en train de se tirer,
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
Pour que celle que j'étais autrefois puisse se réveiller.
No need to cry
Ce n'est pas la peine de pleurer.
Travel in silence
Nous voyageons en silence.
Te wo nobaseba fureru no ni
Si je tendais la main, je pourrais te toucher,
Kimi wa tooi
Mais, en réalité, tu es tellement loin...
Sore wa omoide no naka no koto
Tu es tout près, uniquement dans mes souvenirs
Koe ga kikoeru
J'entends ta voix.
Me wo tojireba
Quand je ferme les yeux,
Chiisa na itami sae itoshikute
Je peux même apprécier la petite douleur que je ressens.
Mitsumete
Regarde-moi,
I'm here waiting for you
Je suis là à t'attendre,
Kaze ni fukare hitori mayotte mo
Même si je suis seule et perdue, poussée par le vent.
I'm here waiting for you
Je suis là à t'attendre
Sora wo miagete
Je regarde le ciel.
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Je protégerai toujours mon coeur
Ano koro no kimi ga furikaeru made
Jusqu'à ce que celui que tu étais autrefois revienne
No need to cry
Ce n'est pas la peine de pleurer.
(Feel something Feel nothing
(Tu ressens quelque chose, tu ne ressens rien,
Listen closely Listen closely)
Ecoute attentivement, écoute attentivement...)
Wide open ears
Tends l'oreille, écoute au loin,
Disarm the dream tickler
Désarme l'obstacle de ton rêve
In the constant moment
Dans les moments comme celui-ci.
(You will find me Where it's quiet
(Tu me trouveras là où le silence règne
Listen closely Listen closely)
Ecoute attentivement, écoute attentivement...)
Let the blood flow
Laisse le sang couler
Through all the spaces
Par tous les espaces
Of the universe
De l'univers.
Kizuite
Prends conscience
I'm here waiting for you
Que je suis là à t'attendre,
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
Même si le futur sera différent du présent.
I'm here waiting for you
Je suis là à t'attendre,
Sakebitsuzukete
Je continue de crier.
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Je suis sûre que le fil qui relie nos coeurs est en train de se tirer,
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
Pour que celle que j'étais autrefois puisse se réveiller.
No need to cry
Ce n'est pas la peine de pleurer.
Ending 2 : Starless Night
Starless Night
Une nuit sans étoile
I reached into the sky
J'ai atteint le ciel.
Omoi wa todokanakute
Mes souvenirs ne te parviennent pas,
Chiisaku sora ni kieta
Ils disparaissent dans le ciel
Irotoridori no fuusen
Sous la forme de ballons multicolores.
I'm alone
Je suis seule.
Ikisaki no nai watashi no te wo
Je n'ai aucun avenir,
Sotto tsunaide kureta
Mais toi, tu m'as gentiment pris la main.
Starless night kako no kage furikaeranai
Une nuit sans étoile... Je ne retournerai pas vers les ombres du passé,
Kanjitai anata no nukumori
Je veux sentir ta chaleur.
Tears are falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Mes larmes coulent.... Même si je suis confuse, je ne lâcherai pas
Tsunaida anata no te wo
Ta main que j'ai tenue.
Sometimes we fall apart
Parfois, nous tombons en morceaux,
Okubyou ni natte shimau kedo
Et nous devenons lâches,
Kitto hito wa soko kara nanika wo mitsukedaseru hazu
Mais on devrait certainement pouvoir tirer quelque chose de ça.
Take my hand
Prends ma main.
Moroku fukanzen na futari dakara
Nous sommes fragiles et imparfaits,
Zutto te wo tsunaide iru
C'est pour ça que nous nous tiendrons toujours par la main.
Starless night
Une nuit sans étoile...
kuchibiru ga yowane haite mo
Même si mes lèvres laissent échapper des plaintes,
Shinjitai anata no nukumori
Je veux croire en ta chaleur.
Endless love mujun sae aiseteru no wa
Un amour sans fin... C'est même contradictoire.
You are my shining star
Celui que j'aime, c'est toi, mon étoile qui brille.
Starless night kako no kage furikaeranai
Une nuit sans étoile... Je ne retournerai pas vers les ombres du passé,
Kanjitai anata no nukumori
Je veux sentir ta chaleur.
Tears are falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Mes larmes coulent.... Même si je suis confuse, je ne te lâcherai pas,
Tsunaida anata wo
Je ne lâcherais jamais ta main
Starless night
Une nuit sans étoile...
kuchibiru ga yowane haite mo
Même si mes lèvres laissent échapper des plaintes
Shinjitai anata no nukumori
Je veux croire en ta chaleur.
Endless love mujun sae aiseteru no wa
Un amour sans fin... C'est même contradictoire. Celui que j'aime,
You are my shining star
C'est toi, mon étoile qui brille.
You are my shining star
C'est toi, mon étoile qui brille.
Ending 3 : kuroi Namida
Kuroi Namida
Larmes noires
Ashita nante konai you ni to negatta yoru kazoekirenai
Les nuits où j'ai prié pour que demain n'arrive pas, sont si nombreuses
Yume mo ai mo nakushi ame ni utareta mama naiteru naiteru
Que je ne peux les compter. Je me laisse abattre par la pluie,
Naiteru naiteru
Ayant perdu rêves et amour. Je pleure, pleure et pleure encore.
Kazaritsukenai de kono mama no watashi de ikite yuku tame
Que me faut-il pour avancer
Nani ga hitsuyou
Sans feindre d'être quelqu'un d'autre ?
Jibun sae shinjirazu nani wo shinjitara ii no
Si je ne peux pas croire en moi-même, en quoi pourrai-je croire ?
Kotae wa chikasugite mienai
La réponse est si proche que je ne la vois pas...
Kuroi namida nagasu
Moi, qui verse des larmes noires,
Watashi ni wa nani mo nakute kanashisugite
Je n'ai plus rien.
Kotoba ni sae naranakute
Cette tristesse excessive qui ne peut s'exprimer avec des mots
Karadajuu ga itami dashite
Et qui me fait si mal,
Taerarenai hitori de wa
Je ne peux pas la supporter seule.
Yonaka ni nakitsukarete
Je suis épuisée de pleurer au milieu de la nuit.
Egaita jibun janai jibun no kao
Ce visage que j'ai dessiné n'est pas le mien.
Yowasa wo kakushita mama egao wo tsukuru no wa yameyou yameyou
Je cesserai de sourire pour cacher mes faiblesses.
Yameyou yameyou
Je cesserai et je cesserai et je cesserai encore...
Kazaritsukenai de ikite yuku koto wa kono yo de ichiban
Avancer sans feindre d'être quelqu'un d'autre
MUZUKASHII KOTO ?
Est-elle la chose la plus difficile au monde?
Anata kara morau nara katachi no nai mono ga ii
Si ça vient de toi, je me contenterai
Kowareru mono wa mou iranai
D'un quelque chose sans forme précise, je ne veux plus rien de fragile.
Kuroi namida nagashi sakende mo
Même si je crie en versant des larmes noires,
Shiranu kao de ashita wa kite
Il arrivera un lendemain que je ne connais pas.
Onaji itami ni butsukaru
Si je devais continuer à vivre
Sonna hibi wo tsuzukeru nara
Avec cette même douleur,
Tooku kiete shimaitai
Je voudrais disparaître au loin,
Wagamama to wakatte mo....
Même si je sais que ce serait égoïste...
Kuroi namida nagasu watashi ni wa
Moi, qui verse des larmes noires,
Nani mo nakute, kanashisugite
Je n'ai plus rien.
Kotoba ni sae naranakute
Cette tristesse excessive qui ne peut s'exprimer avec des mots
Karadajuu ga itami dashite
Me fait si mal.
Kuroi namida nagashi sakende mo
Même si je crie en versant des larmes noires,
Shiranu kao de ashita wa kite
Il arrivera un lendemain que je ne connais pas.
Onaji itami ni butsukaru
Si je devais continuer à vivre
Sonna hibi wo tsuzukeru nara
Avec cette même douleur,
Tooku kiete shimaitai
Je voudrais disparaître au loin,
Wagamama to wakatte mo....
Même si je sais que ce serait égoïste...
Ending 4 : Winter Sleep
Winter sleep
Sommeil hivernal
It keeps coming back to me
Elle continue de revenir vers moi.
I remember this pain
Je me souviens de cette douleur.
It spreads across my eyes
Elle traverse mes yeux.
Everything is dull
Tout est sombre.
Everyone's smiling, they're smiling
Tout le monde sourit, ils sourient,
It pushes me far far away
Et ça m'emmène très très loin.
I can't understand
Je ne peux pas comprendre,
Everything is blue
Tout est bleu.
Can you hear me out there ?
M'entends-tu de dehors?
Will you hold me now?
Vas-tu m'enlacer maintenant ?
Hold me now my frozen heart ?
Enlacer maintenant mon coeur gelé ?
I'm gazing from the distance and
Je regarde de loin et
I feel everything pass through me
Je sens que tout me passe à travers.
I can't be alone right now
Je ne peux pas être seule maintenant.
Will you hold me now ?
Vas-tu m'enlacer maintenant ?
Hold me now my frozen heart ?
Enlacer maintenant mon coeur gelé ?
I'm lost in a deep Winter sleep
Je suis perdue dans un profond sommeil hivernal,
I can't seem to find my way out alone
Je ne peux pas trouver la sortie seule.
Can you wake me ?
Peux-tu me réveiller ?
I know when I let it in
Je sais que quand je le laisse à l'intérieur,
It hides love from this moment
Il cache l'amour de cet instant.
So I guard it close
Alors je le garde fermé.
I watch the moves it makes
J'observe les mouvements qu'il fait.
But it gets me, but it gets me
Mais il m'a eue, mais il m'a eue,
I wish I could understand how I
J'aimerais comprendre comment je pourrais
Could make it disappear, make it disappear
Le faire disparaître, le faire disparaître...
Anyone out there hear me now ?
Est-ce que quelqu'un m'entend dehors ?
Will you hold me now?
Vas-tu m'enlacer maintenant ?
Hold me now my frozen heart ?
Enlacer maintenant mon coeur gelé ?
Kiss my lips and maybe you can
Embrasse-moi et peut-être que tu pourras
Take me to your world for now
M'emmener dans ton monde maintenant.
I can't be alone right now
Je ne peux pas être seule maintenant.
Will you hold me now ?
Vas-tu m'enlacer maintenant ?
Hold me now my frozen heart ?
Enlacer maintenant mon coeur gelé ?
Please make it all go away
S'il te plait, fais-les tous partir.
Am I ever gonna feel myself again ?
Me sentirai-je à nouveau moi-même?
I hope I will
J'espère que je le pourrai.
Will you hold me now ?
Vas-tu m'enlacer maintenant ?
Hold me now my frozen heart ?
Enlacer maintenant mon coeur gelé ?
I'm gazing from the distance and
Je regarde de loin et
I feel everything pass through me
Je sens que tout me passe à travers.
I can't be alone right now
Je ne peux pas être seule maintenant.
Will you hold me now ?
Vas-tu m'enlacer maintenant ?
Hold me now my frozen heart ?
Enlacer maintenant mon coeur gelé ?
I'm lost in a deep Winter sleep
Je suis perdue dans un profond sommeil hivernal,
I can't seem to find my way out alone
Je ne peux pas trouver la sortie seule.
Can you wake me ?
Peux-tu me réveiller ?
Ending 5 : Stand by Me
Stand by me
Reste près de moi
Long way to go
Il reste un long chemin à parcourir.
Nagai michi wo arukinagara tsubuyaita
En parcourant la longue route, je t'ai murmuré :
Konna watashi de gomen ne to
Pardonne-moi d'être ainsi.
Mujaki na butterfly
Un papillon simple et pur
fly into the blue sky
Vole dans le ciel bleu.
Hitori de kanashimi ni kure koboreru namida
Seule, je vivais dans la tristesse.
Tsumetakute
Les froides larmes qui courent
Amari ni nagai yamiyo ga
Me réveillent enfin
Me wo samasu
D'une nuit obscure qui dure depuis longtemps.
Kanashisugite kurushikute
Je souffrais, j'étais très triste,
Subete nagedashita
J'ai tout rejeté,
Demo anata wa aishite kureta
Mais toi, tu m'as aimée.
Kiss me & stay with me
Embrasse-moi et reste avec moi,
Towa ni saku hana awaku hakanaku tsuyoku
Fleur éternelle, pâle, éphémère et forte.
How could you smile for me
Pourras-tu sourire pour moi?
Nani mo nakute ii
Même si j'ai tout perdu, ce n'est pas grave,
Zutto soba ni ite hoshii
Je souhaite juste t'avoir toujours à mes côtés.
Zutto soba de stand by me
Reste toujours près de moi.
Sotto hoho wo nadeta
Tu m'as doucement caressé la joue.
Anata no nukumori
Tu m'as doucement caressé la joue.
Yasashikute
Si gentille
Shizuka na ai no genei
Me réveille enfin
Me wo samasu
Dans une silencieuse illusion d'amour.
Hito wa yowaku zankoku de
Les hommes sont des créatures faibles,
Oroka na ikimono
Idiotes et cruelles,
Demo anata wa yurushite kureta
Mais toi, tu m'as pardonnée.
Kiss me & say good bye
Embrasse-moi et dis-moi au revoir,
Tozasareta hana yowaku setsunaku hibiku
Fleur fermée, qui renferme faiblesse et mélancolie.
How could you cry for me
Pourras-tu pleurer pour moi?
Kataranakute ii
Même si on ne se parle pas, ce n'est pas grave,
Zutto soba ni ite hoshii
Je souhaite juste t'avoir toujours à mes côtés.
Zutto soba de smile for me
Souris toujours près de moi.
Kiss me & stay with me
Embrasse-moi et reste avec moi,
Towa ni saku hana awaku hakanaku tsuyoku
Fleur éternelle, pâle, éphémère et forte.
How could you smile for me
Pourras-tu sourire pour moi?
Nani mo nakute ii
Même si j'ai tout perdu, ce n'est pas grave,
Zutto soba ni ite hoshii
Je souhaite juste t'avoir toujours à mes côtés.
Kiss me & say good bye
Embrasse-moi et dis-moi au revoir,
Tozasareta hana yowaku setsunaku hibiku
Fleur fermée, qui renferme faiblesse et mélancolie.
How could you cry for me
Pourras-tu pleurer pour moi?
Kataranakute ii
Même si on ne se parle pas, ce n'est pas grave,
Zutto soba ni ite hoshii
Je souhaite juste t'avoir toujours à mes côtés.
Zutto soba de smile for me
Souris toujours près de moi.
-
Commentaires